以往国内理工科大学英语教学,在英语语言技能培养方面下了很大功夫,但在内容真实性与实用性方面重视不够,有不少内容仍属于虚应故事与科普文章,缺乏真实工作环境中经常接触或使用的“真枪实弹“的语言材料。21世纪最受欢迎的是复合型、国际型人才,理工科大学生应不断提高英语实际运用能力,而对外经贸与英语专业学生则应努力多了解学习一些基本的科学与工程技术知识。
      基于上述认识,有别于企业内部提升培训,同文翻译公司率先在华中地区面向学生群体开展国际工程英语课程培训,为莘莘学子提供起点更高的就业机会以及更为广阔的就业平台,同时也为各大型企业国内外项目建设需求输送契合岗位要求的人才。

了解更多

知名同传口译员——余洋

       武汉大学城市设计学院城市规划系讲师,武汉大学设计研究总院兼职规划师、建筑师,国家CATTI一级同声传译员,欧盟Science Slam中国区第一名。
       主要翻译经验:
       2015年5月,欧盟“欧洲科研创新中国行”武汉中博会开幕式及记者招待会首席同声传译。
       2015年5月,首届“环境美学与美丽中国”国际学术研讨会同声传译及交替传译。
       2015年5月,国际规划师协会与武汉市城市规划设计院国际研讨会同声口译。
       2014年11月,国家公安部“驻华执法联络官基层行”国际会议同声传译。
       2014年10月,艾菲发动机零件(武汉)有限公司(法资)十周年庆典及学术报告会同声口译。
       2014年9月,英国D&AD 国际设计大奖中国首展开幕式、媒体会面、学术报告会议全程同声传译。
       2014年8月,赴瑞士苏黎世担任ETH 大学国际会议同声传译。
       2014年6月,澳大利亚堪培拉大学教授Mckenzie武汉大学学术会议与联合课程同声传译。
       2014年5月,武汉双谷市长圆桌会议同声传译。
       2014年5月,武汉沃田生态商务洽谈与学术交流会议同声传译。
       2013年9月,欧盟比利时布鲁塞尔Voice of Researchers 国际会议同声传译。
       2013年6月,云南抚仙湖生态湿地规划国际会议同声传译(多场会议的同声传译与交替传译)。
       2013年5月,欧盟PUMAH 项目武汉大学国际会议同声传译。
       2013年4月,英国纽卡斯尔大学武汉学术交流会议同声传译。
       2013年3月,意大利罗马遗产保护研究所武汉交流会议交替传译。
       2012年3月,国际规划师协会与武汉市城市规划设计院UPAT项目全程口译。

资深教授——周教授

 武汉大学教授、涉外工程管理专业硕士、资深国际工程咨询顾问,先后赴葛洲坝集团公司、中国水电对外总公司等大型国企对外公司项目部调研,对于涉外工程合同具有十分丰富的处理经验。

一线骨干:李主任

 某集团国际部主任,曾参与北京2008奥运会鸟巢国家体育场、加蓬共和国参议院大厦、科特迪瓦亚穆苏克罗议员之家、巴哈马联邦国家体育场、多米尼克国家板球场、非洲联盟会议中心、博茨瓦纳多功能青年活动中心、尼泊尔国际机场、南非格拉斯考普市商品住房、莱索托首相府、赤几外交部马拉博办公楼、利比亚SUMAN城市中心、英特宜家武汉购物中心等多个项目的设计与建设。

实战精英:李银权

    武汉同文翻译有限公司国际工程英语培训师,曾赴斯里兰卡、安哥拉等国负责工程项目翻译工作,多次圆满完成会议、商务陪同、商务谈判等口译工作及项目资料笔译任务,有着丰富的一线工作经验。其主要参与项目:斯里兰卡境内Mahiyanganaya至Bibile公路修复改建工程、安哥拉境内Ondjiva至Santa Clara道路修复改建工程等。
查看更多

适训人群Training Objects

  1. 希望从事涉外项目相关工作的在校大学生。
  2. 从事或立志从事国际工程项目的项目经理、咨询师、技术人员、设计人员、商务人员及翻译人员。
  3. 需要提升国际工程项目相关领域专业能力的在职人员。
  4. 具备大学英语四级水平。

授课周期Training Cycle

初级

10个课时

中级

38个课时

高级

个性化定制

在线留言
×

姓名:

 

手机:

 

需求:

 

咨询热线:027-87882901 027-87719430

24小时免费服务热线:400-027-5231

给自己一个迈向成功的机会!